IP

THE MAGIC FLUTE SONGS

Monday, October 27, 2008

 

納粹黨歌:旗正飄揚 Die Fahne hoch

Die Fahne hoch! Die Reihen fest geschlossen!
SA marschiert mit mutig-festem Schritt.
Kam'raden, die Rotfront und Reaktion erschossen,
Marschier'n im Geist in uns'ren Reihen mit.
Die Straße frei den braunen Bataillonen.
Die Straße frei dem Sturmabteilungsmann!
Es schau'n aufs Hakenkreuz voll Hoffnung schon Millionen.
Der Tag für Freiheit und für Brot bricht an!
Zum letzten Mal wird nun Appell geblasen!
Zum Kampfe steh'n wir alle schon bereit!
Bald flattern Hitlerfahnen über Barrikaden.
Die Knechtschaft dauert nur noch kurze Zeit!
Die Fahne hoch! Die Reihen fest geschlossen!
SA marschiert mit ruhig-festem Schritt.
Kameraden, die Rotfront und Reaktion erschossen,
Marschieren im Geist in unseren Reihen mit.


黨歌:旗正飄揚

旗正飄揚,看我們隊伍多雄壯
突擊隊前進,踏著堅定的步伐
為共產黨和反動派擊倒的同志們
快快回到我們的隊伍上
為共產黨和反動派擊倒的同志們
已經回到我們的隊伍上
我們緊緊團結在一起,
SA的隊伍邁著輕盈而強有力的腳步,
犧牲在紅色戰線和反動份子槍下的英雄們,
和我們的靈魂一起前進!!

霍斯特﹒維瑟爾(Horst Wessel)──納粹黨最出名的人物之一。他本是一個頗有名望的基督教牧師魯得維格﹒維瑟爾(Ludwig Wessel) 的兒子,后來不顧父母的反對放棄自己的法律學業參加了衝鋒隊。20年代末任衝鋒隊第五突擊隊(Sturm5, SA)隊長,駐守在柏林的一個共產黨人盤踞的區域,由於領導了幾次騷動因而在納粹黨徒中頗有威望。
在1930年1月他被共產黨人開槍射傷,在2月傷重不治。德國宣傳部長戈培爾遂將其吹捧成一位“英雄”人物。其實事實並非如此:他是在嫖妓時,被身為紅色前線(Rot Front,一個德國共產主義組織) 成員的妓院老板開槍擊中嘴部打傷。
在柏林公墓區 Nikolaifriedhof 的霍斯特﹒維瑟爾之墓 , 在1933年希特勒掌權後,納粹為維瑟爾修建了一座紀念碑,並且每年都要在這里舉行隆重的紀念儀式。在戰爭臨近結束前,納粹分子將紀念碑轉移(有資料說維瑟爾的屍體也被運走),具體下落不明。而現在在原地的墓碑是他父親的,但是已經遭到嚴重的破壞。
維瑟爾在死前所作的一首遊行時的樂曲《旗正飄揚 (Die Fahne Hoch)》被定為納粹黨遊行時的非正式歌曲。

Sunday, October 05, 2008

 

武裝親衛隊用定音鼓之裝飾布條 / 旗子

A kettledrum cloth for an SS-Band Black velvet edged with silver lace terminating in a silver fringe. Five panels, the central one bearing a silver-embroidered eagle (early form) of the highest quality with the feathers picked out in black. A dark silver brocade death's head over bones of light silver brocade, each with white to silver-grey appliqués, on each of its neighboring panels to the left and right. Backed with black cotton. Complete with all the black ribbed silk attachment bands and leather straps. Dimensions ca. 200 x 30 cm. Extremely rare and possibly unique in this quality and completeness.



















 

空軍高級將領禮刀1935型




大馬士革刀紋之高級禮刀.
A presentation dagger with Damascus blade First version of nickel silver. The blade is of genuine Turkish Damascus steel. Nickel silver hilt, quillons, and locket marked with a "10". The sun wheels gilt. The grip winding runs to the left. Leather-covered iron scabbard, nickel silver mountings, and suspension chain. A dedication engraving on the inner side of the locket, "Als Dank u. Anerkennung" (In Thanks and Recognition) as well as a soldered, stamped coat of arms for Nordfriesland. Length 45 cm. Simple dagger with an unusual blade.

This page is powered by Blogger. Isn't yours?